Учащихся.................................

Первоклассников..................

Выпускников 9кл/11кл.........

331

28

30 / 9

Школьникам

О школе

Родителям

Школьный сундучок

Учителям

Учебный процесс

Открытые уроки

Урок: «Внеклассное мероприятие по немецкому языку»
28.01.2014  | Автор: Лагуткина Светлана Петровна, Лынова Валентина Андреевна  | Класс: 9-11  | Предмет: немецкий язык  Загрузить
Звучит вальс (танец)
Ведущ:  1Всё начинается с любви…                                       
Твердят: «Вначале было слово…»
А я провозглашаю снова:
Всё начинается с любви!...

   Ведущ. 2: Всё начинается с любви:
И озаренье, и работа.
Глаза цветов, глаза ребёнка –
Всё начинается с любви.
Всё начинается с любви.
С любви! Я это точно знаю.
Вед: Hello, dear boys and girls! Hello, dear guests and teachers! We are very glad to see you!

Вед: Hallo, liebe Jungen und Maedchen! Hallo, liebe Gaeste und Lehrer! Wir sind sehr gluecklich Sie zu sehen!
Вед: We get together to celebrate The Day of Love, Do you know anything about Love?
Вед:Wir haben hier gesammelt, um den Tag der Liebe zu feiern

Вед. 2: Так что же такое любовь
Вед : Liebe
Вед: Love
Вместе: So sagen wir “Liebe, Love»
стихотворение „Love“ – „Любовь».
Крутякова Таня  
            „Love“
                      „Любовь»
Love keeps you warm
On a cold winter night,
Loves makes you daydream,
Makes things alright.
Love makes you happy
And goes to your head.
Love is a wonderful
Thing, thought it’s sad.
Love keeps you lively
When others are down,
Love keeps you smiling
No trace of a frown.
Love seems for ever
Love never ends
Until those dreaded words
Let’s just be friends.

Любовь заставляет тебя быть
счастливой,
Когда другие грустят.
Любовь заставляет тебя улыбаться,
Не делать хмурым взгляд.
Любовь непременно тебя согреет
В холодную зимнюю ночь,
И так незаметно любовные грёзы
Уносят печаль твою прочь.
Любовь тебя сделает просто
счастливой,
Коль в сердце твоё вошла.
Любовь остаётся безмерно красивой,
Даже если несчастна она.
Любовь будет в мире жить вечно,
Любовь никогда не умрёт!

Вед. 1: Стихотворение Генриха Гейне и нашего поэта Л. Мея  «Хотел бы в единое слово» нам расскажет уч-ца  Ивкучева Алена


H. Heine
Ich wollt’ meine Schmerzen erg?ssen
Sich all’ in ein einziges Wort,
Das g?b’ ich den lustigen Winden,
Die tr?gen es lustig fort.

Sie tragen zu dir, Geliebte,
Das schmerzerf?llte Wort;
Du h?rst es zu jeder Stunde,
Du h?rst es an jedem Ort.

Und hast du zum n?chtlichen Schlummer
Geschlossen die Augen kaum,
So wird dich mein Wort verfolgen
Bis in den tiefsten Traum.
Л. Мей
Хотел бы в единое слово

Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унёс его вдаль.

И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось.

И если б усталые очи
Сомкнулись под грёзой ночной,
О, пусть бы то слово печали,
Звучало во сне над тобой

Вед: Любовь п о- русски
Love  по- английски
Liebe  по-немецки
Лямур по- французски
Ласка по- чешски

Вед. : «Любви все возрасты покорны», – сказал А.С. Пушкин. И верно. Гёте в 74 года делает предложение 19-летней Ульрике. Любовь – это крылья. Но влюбиться можно не только во взрослом возрасте, но и в детском саду и в школе.

Песня «Школьная пора» Сподина Лена

School Days
School Days fly away every day, every day.
We study different subjects: English
And Mathematics, Geography, Literature,
Music, History, Arts.
Refrain: We learn to ask
             And we learn to answer.
             We learn to draw
             And we learn to sing.    
             We are at school and
             It’s our childhood.
             Always school days are good.
We meet the first love at school as a rule, as a rule.
Everything is for the first time.
First his or her smile,
Mother’s and father’s troubles
For me and you.
Refrain

Вед:  Любовь.Это слово  объединяет всех влюбленных на планете, несмотря на их возраст, национальность и место жительства.


«Я тебя люблю» – «Ich liebe dich»
„Ich liebe dich“ (Дворянинов Рома)

Ich liebe dich
Du liebst mich nicht.
Ich bin die Nacht.
Du bist das Licht.
Ich bin der Schmerz.
Du bist das Gl?ck.
Drum schaue nie
zu mir zur?ck.
Ich wei? und f?hl’ es
bitterlich:
Du liebst mich nicht.
Ich liebe dich

Вед. : «Я вас любил…» – «I loved you» – звучит стихотворение на английском и русском языках в исполнении уч-цы 9  кл. (Лыновой Кати)


«I loved you» (В. Арндт)
I loved you – and my
love, I think, was stronger
Than to be quite extinct
within me yet;
But let it not distress
You any longer;
I would not have You feel
the least regret.
Я Вас любил… (А. С. Пушкин)
Любовь ещё быть может
В душе моей угасла не совсем.
Но пусть она Вас больше не тревожит,
Я не хочу печалить Вас ничем.
Я Вас любил безмолвно, безмятежно,
То робостью, то ревностью томим.
Я Вас любил так искренне, так нежно,
Как дай Вам бог любимой быть другим.


Вед: : Любовь – это ещё и ревность. Вот как бывает иногда в жизни
Танец (ирландский) 10 класс

Вед. Праздник любви! Как это все возвышенно и прекрасно! В этот день никакие безумства не возбраняются. Можно петь серенаду под балконом любимой, можно подсунуть под дверь конверт с признанием, можно, наконец, налепить на эту же дверь целующихся голубков.

Вед: – Was ist die Liebe? Diese Frage bewegt alle Menschen. Diese Frage ist oft das  Thema vieler literarischen Werke


(Инсценируется стихотворение “Mein Herz” von Fr. Halm). (Саша Устинова и Сергей Лобурев)
Девушка: Mein Herz! Ich will dich fragen:
„Was ist denn Liebe, sag?“
Cердце: Zwei Seelen und ein Gedanke
Zwei Herzen und ein Schlagen
Девушка:und sprich: „Wocher kommt Liebe?“
Cердце: Sie kommt und sie ist da!
Девушка:Und sprich; „Wie schwindet Liebe?“
Cердце:Die war`s nicht, der`s geschah
Девушка: Was ist keine Liebe?
Cердце:„Die ihrer selbst vergi?t
Девушка: Und wann ist Lieb am tiefsten?
Cердце: Wenn sie am tiefsten ist.
Девушка: Und wann ist Lieb amreichsten?
Cердце: Das ist sie, wenn sie gibt.
Девушка: Und sprich: „Wie redet Liebe?“
Cердце: Sie redet nicht, sie liebt.
Вед: Viele Gedichte werden vert?nt, und sie sind heute Lieblingslieder der Jugendlichen.


Вед. : «Любовью дорожить умейте» – ведущая.

Die Liebe haltet gut in Ehren
Zumal wenn erst die Jahre fliehn
Die Liebe ist nicht nur Begehren
Mondschein und Seufzermelodie.
Любовью дорожить умейте,
С годами дорожить вдвойне
Любовь не вздохи на скамейке
И не прогулки при луне. (C. Щипачёв)


Вед. 2: Иногда любовь бывает и несчастной. О такой любви есть много стихов. Вот одно из них в исполнении Балашовой Маши
Ромео и Джульетта


    Ромео и Джульетта
       (отрывок из поэмы  
             У.Шекспира,
        перевод Кувезенковой И.)

Юноша, как золотой огонь.
Девушка – медовое причастие.
Время мчится, как
     Волшебный сон,
Розы расцветают
    Им на счастье.
Но увянут розы,
И они постареют тоже-
     Все не ново.
Где же ты,
     Моя звезда любви
С солнечной улыбкою бедовой
Всем нужна семья,
     Уютный дом,
Но моя судьба совсем другая,
Наклонюсь над
     Вспыхнувшим цветком-
На него похожа дорогая.  
Жизнь мою теперь
     Не изменить,-
Как к истокам
     Не вернутся реки.
Только не порвется
     Чувства нить,
Не умрет любовь моя вовеки.

A Child’s Wish                                 Детские желания  
    ( From the ‘Daily Worker’)                (перевод Ганзенко Анастасии)

I want to live                                            Я жить хочу,
    And not to die!                                           Не умирать!
I want to laugh                                         Смеяться,
    And not to cry!                                           Но не горевать!
I want to feel                                            Лучами солнца насладиться,
    The summer sun.                                        Летая в небе,
I want to sing                                            Как жар-птица.
    When life is fun.                                   Хочу, как рыба
                                                                       рассекать  
I want to fly                                              Лазурную                                              
    Into the blue.                                              Морскую гладь.
I want to swim                                           Хочу пожать я
        As fishes do.                                            Руки вам, -  
I want to stretch out                                  Своим друзьям
    Friendly hands                                       Из дальних стран!
To all the young                                             Хочу смеяться,
    Of other lands.                                       Не рыдать!
I want to laugh                                                Хочу я жить,  
    And not to cry!                                       Не умирать!
I want to live
    And not to die!

Вед:?ber Liebe kann man unendlich sprechen. Es gibt viele, viele Me                                                   isterwerke, die das Liebesgef?hl verherlichen. Auch die Musik  ruft schone Gefuhle hervor. Und jetzt zeigen wir  wie die Menschen ihre Gefuhle mit Tanzen zeigen.

Танец 10 класс (Кавказский)

Вед:. Влюбленные творят чудеса.
Если дарят розы,......то миллион.
Если объясняются в любви,... то метровыми буквами.
Если празднуют,...... то празднуют всей планетой

Стихотворение в исполнении уч-цы 8 класса Казиной Вали.

O my live’s like a red, red rose,
That’s newly sprшng in June:
O my lоve’s like the melodie,
That’s sweetly played in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in lоve am I:
And I will lоve the still, my dear,
Till a’ the seas gang dry.
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
And I will lоve the still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare the weel, my only lоve!
And fare the weel awhile!
And I will come again, my lоve,
Though it were ten thousand mile.
                  
Любовь, как роза, роза красная,
Цветёт в моём саду.
Любовь моя как песенка,
С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,

Вед: Liebe G?ste! Wir sind ?berzeugt, dass Sie auch Liebe erlebt haben, und dieses Thema Sie  auch nicht kalt l?sst. K?nnten  Sie ein Lied horen?
Песня на нем языке


Вед: Love rules the world. Love ... What is this?Love is the feeling inherent in man, a deep, selfless devotion to another person or object, a feeling of deep sympathy. In love... there is no fear.

Ведущие вывешивают табличку «А.С.Кочетков. «С любимыми не расставайтесь».
Вед: – Den Sommer 1932 verbrachte Alexander Sergeewitsch Kotschetkov zusammen mit seiner Frau in Stavropol. Er muss wegfahren, aber plotzlich beschloss er die Flugkarte verkaufen und blieb mit seiner Frau noch 3 Tage zusammen. Diese 3 Tage waren voll Liebe
Вед – Sp?ter erfuhr er uber Flugzeugkatastrophe. Er sagte, dass die Liebe ihn rettete. Unter diesem Eindruck schrieb er das Gedicht.
Звучит грустная мелодия. Сибелиус. «Грустный вальс»
С двух сторон с зажжёнными свечами в руках выходят чтецы: девушка и юноша. (Сологаева и Вахрушев)
Читают стихотворение А.С.Кочеткова «С любимыми не расставайтесь»
Она: Пока жива, с тобой я буду,
Душа и кровь не раздвоимы,
Пока жива, с тобой я буду,
Любовь и смерть всегда вдвоём.
Он: Но если мне укрыться нечем,
От жалости неисчислимой
Но если мне укрыться нечем,
От холода и темноты?
Она: За расставаньем будет встреча
Не забывай меня, любимый.
За расставаньем будет встреча,
Вернёмся оба – я и ты.
Он: С любимыми не расставайтесь.
Она: С любимыми не расставайтесь.
Он: С любимыми не расставайтесь.
Всей кровью прорастайте в них.
Она: И каждый раз навек прощайтесь.
Он: И каждый раз навек прощайтесь,
Когда уходите на миг!
Он, Она: С любимыми не расставайтесь!
(ставят свечи в подсвечники на стол и уходят)

Вед: Die Liebe – das ist das ewige Thema. Michail Lermontov, Rasul Gamzatov, Rimma Kasakova, Vadim Schefner, Eugen Evtuschenko, Marina Zwetaeva, Sergei Essenin und viele andere russische Dichter schrieben ?ber die Liebe.
Вед:
. Великая, вечная искусительница любовь! О ней поют песни, слагают стихи, пишут баллады. Послушайте это четверостишие, ну не прекрасно ли оно:
Не могу я без тебя, не могу!
Не могу я без щеки твоей, без голоса.
Подари мне хоть следы на снегу,
Не могу я без тебя, не могу!
стихотворение  Окунькова Анна
«Der Brief»
Вельдина Оксана
Some people just know

Right from the start,

How to bring joy

To another's heart.

Some people just know

How to love and to give

And they do such nice things

Every day that they live.


Вед:Love - L- O- V- E only four letters, but it's a big word. A lot of people have their own idea about what it means.

Вед:
Любовь - только 6 букв, но это огромный мир. У каждого есть своя собственная идея, что же это такое?
Альберт Швейтзер сказал, что пока есть на земле голодные, больные, одинокие и живущие в страхе, я в ответе за них. Это и есть любовь.

Вед: Love makes the world go round. Earth is the right place to love and be loved

Вед: So weich und sch?n klingen die Worte “Liebe” und  „Ich liebe dich” auf Englisch

Песня  Сорокина Вика.


Вед:When you love, everything seems beautiful: the people you meet, the trees and the flowers, and the sun shines brighter than usual, that's for sure.

Вед: Когда ты любишь, всё кажется красивым: люди, которых вы встречаете, деревья и цветы, и солнце светит ярче, чем обычно, это точно.

Вед: Продолжая разговор любви, хочется сказать, что  всегда и во все времена дарили цветы любимым. Язык цветов издавна служил способом тайного объяснения между влюбленными. В Англии особенно популярен был такой обычай. В адрес любимым рассылались фиалки. Достаточно было послать этот цветок безо всяких слов, и это было равнозначным признанию в любви.

Вед1Лилия – величие

вед2 Нарцисс – желание

-Роза – красота

-Тюльпан – объяснение в любви

-Ромашка – доброта

-Мак – счастье

-Гвоздика – преданность, чистота

-Подснежник – надежда

-Незабудки – дружба

Вед:С давних пор о цветах слагались легенды. Ну, а так как цветы и любовь неразделимы, то еще легенды и о любви.

Пусть радость несут голубые ветры,

Пусть уходят печали и сбудутся мечты,

Пусть люди всего мира дарят вам улыбки и цветы.

Мы дарим вам этот танец 10 класс (индийский)

Вед. The time is up!

Вед: Die Zeit ist zu Ende.

Вед:Thank you for your work.

Вед: Wir danken allen Teilnehmer und auch den Zuschauern fuer die Arbeit.

Вед:Our party comes to its end. We’re happy to see you all here, we wish you love, love and love!

D: Unser Feiertag ist zu Ende. Wir sind sehr gluecklich Sie hier zu sehen und wir wuenschen Ihnen Liebe, Liebe und Liebe!

 Просмотров: 344

Возврат к списку


  1. Что Вам важно найти на сайте?